|  -I love you- | Самый эротичный, самый романтичный, самый сексуальный СИндикАТ :)))/syndicate.php?id=522&page=info | 
		
			|  vitep | Офигеть !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | 
		
			|  TRANSAERO | а то за free introduction???? | 
		
			|  TRANSAERO | объясните неграмотному и не знающему иностранный язык..(( | 
		
			|  -I love you- | 3 это значит вступление бесплатное:) | 
		
			|  TRANSAERO | ))))) не ломай мой мозг))) вступление бесплатное будет: free entrance. | 
		
			|  TRANSAERO | Introduction это в книгах и в статьях вступление!!! поменяй!!!)) | 
		
			|  TRANSAERO | а ещё лучше сказать: join us for free))) | 
		
			|  AiR87 | 8+ а еще лучше: "халява, сэр" ))) | 
		
			|  noname_ | 6 А сейчас, по-моему, вообще модно ляпнуть что-нибудь на аглицком не понимая чего. | 
		
			|  -I love you- | TRANSAERO, я тебе, как неграмотному объяснял;))) какая разница..."вход свободный" хехе)
 | 
		
			|  -I love you- | 8 хаха))) скажи как угодно) меньше голову ломать, а в синдикат мой вступать;))) | 
		
			|  Salsa | 11 introduction - вступление к тексту. написал бы уже Invitations are free или Join us for free и всё) | 
		
			|  AeroxLover | Сообщите когда у вас там оффлайн встреча будет. | 
		
			|  TRANSAERO | 11. мдаа.. это я то неграмотный???? кстати разница есть (это я про свободное вступление). Всё равно что "окружающая среда" перевести как "surrounding wednesday" вместо "environment". Поменяй introduction....P/S/ Это был просто совет.
 | 
		
			| Классный | 4 "объясните неграмотному и не знающему иностранный язык..(("я тебе и пишу, "как неграмотному", а ты походу шуток не понимаешь..)
 | 
		
			| Классный | И еще, чего прикопался, вступай к мультику в синд и перестань обижать его!:))) |